Translation of "ain 't talking" in Italian


How to use "ain 't talking" in sentences:

I ain't talking 'bout rich, I'm talking 'bout wealth.
Non parlo di ricchezza, parlo di benessere.
I ain't talking to a cop.
Non voglio parlare con uno sbirro.
You ain't talking money, you're talking murder.
Non si tratta di soldi, ma di omocidio.
I'll talk to him, I ain't talking to you!
Parlero' con lui, non voglio parlare con te!
Don't look at me like I ain't talking English.
Non guardarmi come se non mi capissi.
I'll stand right here and listen, but I ain't talking to that son of a bitch.
Starò a sentire, cappello in mano,....ma io non gli rivolgo più la parola.
We ain't talking about a bunch of thieves rolling drums of olive oil off the docks.
Non parliamo di un branco di ladri che ruba olio di oliva dalle banchine.
I ain't talking 'bout Oprah, I'm talking 'bout Bill Gates, OK?
Non parlo di Oprah, parlo di Bill Gates, ok?
I ain't talking money with you.
lo non parlo di soldi con te.
Guess he ain't talking to me.
Non credo che parli con me.
I ain't talking cigarettes and extra chow line desserts here.
Non parlo di sigarette o dolci extra qui.
You know damn well I ain't talking about no Miss Ling Ling.
Sai bene che non parlo della sig.
And when the old stomach starts talking, it ain't talking to me.
E quando il vecchio stomaco inizia a parlare, non parla con me.
We ain't talking about anything here, you know.
Non stiamo parlando di spiccioli, lo sai.
But Tepper ain't talking without a fight.
Ma Tepper non parlera' senza combattere.
And I ain't talking about those rogue losers dressed in cosplay!
E non parlo di quei farabutti falliti che girano in costume!
We won't win that way, and I ain't talking about the Bible.
Starà bene. Non vinceremo in questo modo e non sto parlando della Bibbia.
You need to get off the ground before you get a shot, and I ain't talking about money.
Devi alzarti subito da li prima che venga qualcuno, e non parlo di sesso.
I ain't talking to no more white men.
Io non ci parlo più con gli uomini bianchi.
I ain't done nothing wrong, and I ain't talking to nobody about nothing.
Non ho fatto nulla di male. E non parlerò di niente a nessuno.
I ain't talking to my father.
Non sto parlando con mio padre.
So this shit here is going to cost you, and I ain't talking shortbread.
Quindi ti verrà a costare. E non parlo delle solite briciole.
He ain't talking about making no living playing football.
Ti dira' che non e' per guadagnare.
We ain't talking about no suffering.
Non stiamo parlando di non soffrire!
This ain't talking about how to take a vacation over there.
Qui non si parla di come andare laggiu' in vacanza.
I ain't talking in front of Dottie!
Non ne parlo davanti a Dottie.
You hoe darky, ain't talking to you.
Brutto finocchio nero... non sto parlando con te.
It's walking like Zippy, but it sure ain't talking like Zippy.
Cammina come Zippy, ma di sicuro non parla come Zippy. Si'.
I ain't talking about that shit neither.
Non voglio parlare di questo adesso.
So anyone who knows anything is either... dead... or ain't talking.
Chiunque sappia qualcosa o e'... morto... o non parla.
4.3121581077576s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?